я бывают разные (тм)

я бывают разные (тм)

Когда-то я прочитал в идиотской статье одной из столь нелюбимых мной танцевальных критикесс старого разлива пассаж о том, что «самовыражение» — скоро можно будет использовать как ругательство.
Статья наглядно показывала, что именно заботит критикессу, и насколько она не понимает современный танец, но этот пассаж меня зацепил. И захотелось применить к нему один из принципов интегрального подхода — «все правы, но отчасти».
В чем может быть правда отрицания самовыражения?
Пожалуй, в том, что именно мы подразумеваем под САМО.
Если САМО — это плохо переваренный «телевизор», набор неосознаваемых клише уходящей культуры, если САМО — это неоформляемый поток средней интенсивности, если САМО — это попытка спрятать себя в хаосе невнятицы и потерянности, если САМО — это культивирование маленького нарциссического удовольствия, то да, самовыражение — это ругательство.
Но если это САМО идет из открытого любопытства, внимательного слушания, риска быть другим собой и т.д. — мне любопытно такое самовыражение.

В той статье самовыражению противопоставлялось ремесло. Это важно, но не туда. Пример до/транс заблуждения. Я бы противопоставил самовыражению — разделяемое откровение. Не больше и не меньше.

В конце концов, один из парадоксов саморазвития в том, что настоящее чувство себя (в том числе) позволяет совершенно спокойно перестать носиться с самим собой как с писаной торбой чем-то сверхценным.

Комментарии (13)

прекрасно ты написал, Саша!

«Но если это САМО идет из открытого любопытства, внимательного слушания, риска быть другим собой и т.д.» — а для меня это творчество в чистом виде. исследование, творчество.

«В конце концов, один из парадоксов саморазвития в том, что настоящее чувство себя (в том числе) позволяет совершенно спокойно перестать носиться с самим собой как чем-то сверхценным.»

Мне представляется, что это не парадокс. Парадокс — это неожиданно обнаруживаемое противоречие. А для меня дальнейшее саморазвитие возможно только с обязательным усилием прохождения сквозь отказ от сверхценности я.

только с обязательным усилием прохождения сквозь отказ от сверхценности я
Слова, слова, слова.

В каких контекстах нужно отказаться от сверхценного я, в каких нужно сохранить именно такое отношение?
почему сверхценность я возникает?
когда сверхценность я возникает?

прохождение сквозь отказ, что подразумевает в дальнейшем?

и т.д. и т.д.

Конечно, слова. 🙂 Это самый эффективный способ самовыражения в ЖЖ 🙂

С теоретической точки зрения Вы совершенно правильные вопросы задаёте. Только я сейчас не хочу в слова углубляться. Моя задача: как можно более глубокое прочувствование опыта неэгоцентричного восприятия. И не так-то просто туда попасть оказалось. Поэтому — усилие отказа от привычного восприятия. (После того, как побываю там, смогу квалифицированно порассуждать с Вами об этом.)

Сейчас меня двигает интерес и обнаруженный барьер к дальнейшему развитию.

А Вы против чего возражали?

Конечно, слова. 🙂

да, конечно.:)

А Вы против чего возражали?

против единственности пути: только с обязательным усилием прохождения сквозь отказ от сверхценности я.

ОК, принимаю: снимаю категоричность.

Развиваясь человек обретает баланс. Поэтому необходим и эгоцентризм, и его отсутствие. Если ты можешь бывать и в том, и в другом состоянии, то — классно. Если нет, то для того, чтобы научиться той противоположности, которой тебе не хватает, тебе необходимо сделать усилие.

Развитие там, где удаётся пройти туда, куда раньше не мог. Для этого необходимо сделать усилие. Если ходишь туду-сюда без проблем — это не развитие. Для тебя развитие — где-то в другой стороне.

Ваша дискуссия навела на мысли об интеграции еще одной парочки:
усилия и отпускания.
Спасибо.

делать усилие, чтобы отпускать/не держать/не делать усилие )))))

Хорошее слово «дальнейшее».
Парадокс на логическом уровне — развитие личности (Я), которое приводит к превосхождению ее же.

согласен.

и еще добавлю, кто-то вполне может начинать с отрицательного самовыражения (т.е. та же невнятность может быть следствием просто отсутствием знаний умений), но вы правы, т.к. часто составляющие такого отрицательного самовыражения будут описанный вами позитивные черты самовыражения.

для нее(критикессы, предполагаю) же самовыражение это некий уровень, где есть элементы a b c и не должно быть элемента d. т.е. для такого рода людей самовыражение это весьма детерминированный процесс (исполнение некоторой вариации мелодии по всем правилам этикета), т.е. она не может совместить самовыражение того, кто следует всем правилам (гения по определенным правилам) и самовыражение, которое м.б. в тысячный раз повторяет, м.б. то, что весьма сомнительно с точки зрения обозрения всей мировой культуры и тем самым вызывает ругательство. характерно, часто такие люди просто не переживают здесь и сейчас то, что происходит, допустим на сцене или не догадываются о том, как кто-то может переживать (с соответствующей оценкой целевой аудитории:))), а просто ищут соответствие и не соответствие. т.е. не то, какой смысл это творчество (это самовыражение) имеет прямо сейчас (не для меня. а для других), а то насколько оно значимо с точки зрения некоторых «правильных» схем.

Можно вспомнить «Маленького принца» в переводе Норы Галь, которая выступала против многих эээ недоработок (не профессионализма) переводчиков (ее книга «Слово живое и мертвое»). Но психологический анализ такого «правильного» текста «маленького принца» весьма неоднозначен. Ее «правильный» перевод, нет не искажает полностью текст Экзюпери, но не передает точно чувства и переживания героев и только потому, что она следовала правилам «правильного» перевода. Просто с текстом «Маленького принца» был более чем давно знаком. Книгу Норы Галь прочитал не так давно и очень удивлен был когда перечитывал «Маленького принца», и узнав, что перевод Норы Галь, резали глаза отдельные фразы, достаточно сомнительные с точки зрения психологии. Не могу сравнить с авторским вариантом. В 60-тых Нора Галь, конечно же, не была знакома с психолигвистикой, конечно же не могла судить о своих точках зрения на перевод с точки зрения психологии восприятия, но… Т.е. да, я во многом согласен с книгой «Слово живое и мертвое», но только для студентов, так сказать: must read, must forgotten.

Это судьбы вообще-то достаточно многих из тех, кто перестал искать, кто встал на баррикады доказательства своих идей. Когда ценность творчества эээ рассчитывается только из соображений следования «правильным» тенденциям. Это уже не о творчестве, а о борьбе.

И весьма часто на встречах с теми же известными режиссерами слышал стандартный ответ: «А вот таких интеллектуальных кинокритиков я не люблю и соответственно просто проигнорирую вопрос».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*