holy land: first draft

Нельзя сказать, что не было никаких ожиданий. Червячок надежды прогрызал свою дырочку: «А вдруг… голос крови, туда-сюда…» Но «в действительности все не так, как на самом деле».

Больше всего меня удивляет иврит, в смысле, — буквы. Они как будто задают другую геометрию пространства, в которой тебя нет, есть только начертанья и дома — подставки и листы для этих слов. И стало ясно, что письмо и книга — не для ясности, а — ради тайны. :)))


Хайфа — морской порт. Для меня сейчас море — живое, зовет, и непрырывный диалог безмолвный. Длинная ночная прогулка вдоль берега, ночное море — зверь особый…

Хайфа находится на горе Кармель. Вот это сочетание моря и гор создает почти крымское впечатление. Днем видны с этой горы белые домики, зеленые кустики, низкое небо, грозы и солнце, а ночью — россыпи огоньков, лампочек и т.п.

Очень много восточного — звучание языка, кухня…

А тренинг…
Скажем, здесь.

Комментарии (10)

А тебе — за сам пост спасибо. 🙂
Ноутбук в строю, только с местной сетью не дружит, пишгу с ольгиного ноута.

про Хайфу помню только «ай гоу ту хвйфа» — но очень позитивные реакции и фотки оченьь порадовали)
просто показалось: небо все же не крымское? (ну то есть не похоже)

Я почему-то ищу-нахожу сходства, но могу не находить,
вот закат был сегодня чудесный-невиданный.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*